percakapan mandarin Di sekolah
B. mandarin
fkfkfkofjdd2
Pertanyaan
percakapan mandarin Di sekolah
1 Jawaban
-
1. Jawaban Inar111
contoh bercakapan sederhana dalam bahasa mandarin untuk menanyakan kabar orang yang sudah lama tidak kita temui.
丹妮:呃对不起,是不是丽娜?
Dān nī: È duìbùqǐ, shì bùshì lì nà?
Dani : Eh maaf, bukankah kamu Rina?
丽娜:(转向)。陆恭蕙,达尼?你为什么在这里?
Lì nà :(Zhuǎnxiàng). Lùgōnghuì, dá ní? Nǐ wèishéme zài zhèlǐ?
Rina : (Menoleh). Loh, Dani? Kenapa kamu ada disini?
丹妮:嗯,这是真的,你丽娜。我在这里度假学期。你自己,为什么会在这里?
Dān nī: Ń, zhè shì zhēn de, nǐ lì nà. Wǒ zài zhèlǐ dùjià xuéqí. Nǐ zìjǐ, wèishéme huì zài zhèlǐ?
Dani : Wah, ternyata benar kamu Rina. Saya disini sedang berlibur semester. Kamu sendiri kenapa berada disini?
丽娜:你在校外吧?这是很好的。我在这里居住区。
Lì nà : Nǐ zài xiàowài ba? Zhè shì hěn hǎo de. Wǒ zài zhèlǐ jūzhù qū.
Rina : Kampusmu sedang libur ya? Menyenangkan sekali. Saya memang bertempat tinggal daerah sini.
丹妮:是的,非常愉快。蕙,你现在搬家和大学马朗?从什么时候开始?我为什么要知道,你
Dān nī: Shì de, fēicháng yúkuài. Huì, nǐ xiànzài bānjiā hé dàxué mǎ lǎng? Cóng shénme shíhou kāishǐ? Wǒ wèishéme yào zhīdào, nǐ
Dani : Iya, sangat menyenagkan. Loh, kamu sekarang pindah rumah dan kuliah di Malang? Sejak kapan? Kenapa saya baru mengetahuinya ya
丽娜:是啊,我是生活,现在马朗学习。我可以给没有我学校的朋友的消息,因为我的手机坏了。
Lì nà : Shì a, wǒ shì shēnghuó, xiànzài mǎ lǎng xuéxí. Wǒ kěyǐ gěi méiyǒu wǒ xuéxiào de péngyǒu de xiāoxi, yīnwèi wǒ de shǒujī huàile.
Rina : Iya, saya tinggal dan kuliah di Malang sekarang. Saya tidak bisa memberi kabar teman-teman sekolah saya karena handphone saya rusak.
丹妮:完全出乎意料的是。因为现在我们见面,我可能会问你的电话号码,以便我们能赶上?我也会给消息的朋友。
Dān nī: Wánquán chū hū yìliào de shì. Yīnwèi xiànzài wǒmen jiànmiàn, wǒ kěnéng huì wèn nǐ de diànhuà hàomǎ, yǐbiàn wǒmen néng gǎn shàng? Wǒ yě huì gěi xiāoxi de péngyǒu.
Dani : Benar-benar tidak terduga ya. Karena sekarang kita bertemu, bolehkah saya meminta nomer handphone kamu supaya kita bisa bertukar kabar? Saya juga akan memberi kabar kepada teman-teman.
丽娜:允许所有。我的电话号码087726783792。
Lì nà: Yǔnxǔ suǒyǒu. Wǒ de diànhuà hàomǎ 087 726 783 792.
Rina : Boleh sekali. Nomer handphone saya 087726783792.
丹妮:谢谢。现在,你想去哪里?
Dān nī: Xièxiè. Xiànzài, nǐ xiǎng qù nǎlǐ?
Dani : Terimakasih. Sekarang kamu ingin pergi kemana?
丽娜:我刚刚从大学回家。这是在路上的房子。你一个人?
Lì nà : Wǒ gānggāng cóng dàxué huí jiā. Zhè shì zài lùshàng de fángzi. Nǐ yīgè rén?
Rina : Saya baru saja pulang dari kampus. Ini sedang perjalanan menuju rumah. Kamu sendiri?
丹妮:我想去山溴
Dān nī: Wǒ xiǎng qù shān xiù
Dani : Saya ingin pergi ke gunung Bromo
丽娜:这意味着我们在这里开会了。
Lì nà : Zhè yìwèizhe wǒmen zài zhèlǐ kāihuìle
Rina : Berarti pertemuan kita sampai disini.
丹妮:是的,我会再见下一次。以后我会打电话给你。
Dān nī: Shì de, wǒ huì zàijiàn xià yīcì yǐhòu wǒ huì dǎ diànhuà gěi nǐ.
Dani : Benar, sampai bertemu lain waktu ya. Saya nanti akan menghubungimu.
丽娜:谢谢你,再见。
Lì nà : Xièxiè nǐ, zàijiàn.
Rina : Terimakasih, sampai jumpa.